No exact translation found for غَيِْرُ مُذْنِب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic غَيِْرُ مُذْنِب

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Darfurs Rebellen, die seit 2003 in immer weitere Fraktionen und Splittergruppen zerfallen sind, haben ihrerseits Menschenrechtsverletzungen begangen und sind nicht unschuldig daran, dass es zu keiner politischen Lösung für Darfur kommt.
    وأن ميليشيات دارفور التي تتفكك منذ 2003 إلى أجنحة ومجموعات فرعية صغيرة قاموا أيضا بانتهاك حقوق الإنسان وليسوا غير مذنبين في عدم التوصل إلى حل سياسي لدارفور.
  • Zwei Angeklagte, Johnny Paul Koroma und Charles Taylor, befinden sich weiterhin auf freiem Fuß; neun Personen, die allesamt ihre Schuld bestreiten, befinden sich im Gewahrsam des Sondergerichtshofs.
    وهناك شخصان وجهت إليهما لائحتا اتهام لا يزالان طليقين، وهما جوني بول كروما، وتشارلز تيلور؛ وهناك تسعة آخرون محتجزون لدى المحكمة الخاصة، وقد دفع جميعهم بأنهم غير مذنبين.
  • Des Weiteren befand es einen der Angeklagten der ihm zur Last gelegten Straftaten für nicht schuldig und ordnete seine Freilassung an.
    كما وجدت أن ثمة متهما واحدا غير مذنب في التهمة التي وجهت إليه فأمرت بالإفراج عنه.
  • Am 31. Juli 2003 wurde Milomir Stakić, eine ehemalige Führungsfigur in der Gemeinde Prijedor (Bosnien und Herzegowina), in der Greueltaten gegen Nichtserben verübt wurden, der Verbrechen der Ausrottung, des Mordes, der Verfolgung und der Vertreibung für schuldig befunden.
    وفي 31 تموز/يوليه 2003، وُجـِد أن ميلوميـير ستاكيتش وهو شخصية قيادية سابقة في بلدية بريـدور بالبوسنة والهرسك التي ارتُـكبت فيها مذابح ضد أفراد من غير الصـرب مذنب بارتكاب جرائم الإبادة والقتل والاضطهاد والترحيل.
  • Und was euch an Unglück treffen mag , es erfolgt auf Grund dessen , was eure Hände gewirkt haben . Und Er vergibt vieles .
    « وما أصابكم » خطاب للمؤمنين « من مصيبة » بلية وشدة « فبما كسبت أيديكم » أي كسبتم من الذنوب وعبر بالأيدي لأن أكثر الأفعال تزاول بها « ويعفو عن كثير » منها فلا يجازي عليه وهو تعالى أكرم من أن يثني الجزاء في الآخرة ، وأما غير المذنبين فما يصيبهم في الدنيا لرفع درجاتهم في الآخرة .
  • Und was immer euch an Unglück trifft , es ist für das , was eure Hände erworben haben . Und Er verzeiht vieles .
    « وما أصابكم » خطاب للمؤمنين « من مصيبة » بلية وشدة « فبما كسبت أيديكم » أي كسبتم من الذنوب وعبر بالأيدي لأن أكثر الأفعال تزاول بها « ويعفو عن كثير » منها فلا يجازي عليه وهو تعالى أكرم من أن يثني الجزاء في الآخرة ، وأما غير المذنبين فما يصيبهم في الدنيا لرفع درجاتهم في الآخرة .
  • Und was immer euch an Unglück trifft , es ist für das , was eure I lande erworben haben . Und Er übergeht wohl vieles .
    « وما أصابكم » خطاب للمؤمنين « من مصيبة » بلية وشدة « فبما كسبت أيديكم » أي كسبتم من الذنوب وعبر بالأيدي لأن أكثر الأفعال تزاول بها « ويعفو عن كثير » منها فلا يجازي عليه وهو تعالى أكرم من أن يثني الجزاء في الآخرة ، وأما غير المذنبين فما يصيبهم في الدنيا لرفع درجاتهم في الآخرة .
  • Und was euch an Unglück traf , ist wegen dem , was ihr eigenhändig erwarbt . Und ER vergibt vieles .
    « وما أصابكم » خطاب للمؤمنين « من مصيبة » بلية وشدة « فبما كسبت أيديكم » أي كسبتم من الذنوب وعبر بالأيدي لأن أكثر الأفعال تزاول بها « ويعفو عن كثير » منها فلا يجازي عليه وهو تعالى أكرم من أن يثني الجزاء في الآخرة ، وأما غير المذنبين فما يصيبهم في الدنيا لرفع درجاتهم في الآخرة .
  • Wenn Sie berechtigte Zweifel an der Schuld des Angeklagten haben... berechtigte Zweifel, dann müssen Sie auf nicht schuldig befinden.
    إن كان لديكم شك معقول في كون المتهم مذنباً شك مُبرر - عندها يجب أن تقدموا قراراً بأن المتهم غير مذنب
  • Wer stimmt für nicht schuldig?
    من يصوت "غير مذنب